蕃:繁衍。
高辞:华美的词藻。 卑让:低下,谦让。
弇:掩蔽。 亶:杨树达《淮南子证闻》:“亶”,当读为“殚”。《说文》:“殚,殛尽也。”
“含珠”句:向宗鲁《淮南校文》:“含珠鳞施”为句,“纶组”下脱二字,本书《齐俗篇》“含珠鳞施,纶组节束”。此文“纶组”下脱“节束”二字。当依《齐俗篇》补。 鳞施:《吕览·节丧》高诱注:“施玉于死者之体如鱼鳞也。”即金缕玉衣。 纶组:用青丝绳做成的阔带子。用作佩印或绶带。
“故《老子》曰”句:引文见《老子》三十七章。
周武王问姜太公说:“我讨伐商纣王,天下人认为这是臣子弑君而下讨伐上,我担心后世学我的样子,用兵不止,争斗不休,对这样的事该怎么办呢?”太公听了说:“这个问题提得好!(这就像打猎一样),在没有得到野兽的时候,只担心它的伤口小了些;等到捕得了野兽,又担心伤口太大了。国君要想长久地统治国家,那么就要把老百姓的耳目口鼻堵塞起来,引导他们去干那些无用的事情,对他们进行烦琐的教化,使他们都能够喜欢自己的工作,使他们的性情得到安逸,由明白人变成糊涂虫。在这个时候,便去掉他们的盔甲,而戴上华美的羽饰;解下他们的利剑,带上朝拜用的笏板;实行三年之丧,使他们同族繁衍不快;使用华丽的词藻,卑谦的礼节,使百姓不去争斗。用美味佳肴塞满肚子,用竽瑟来使他们娱乐,用鬼怪来使他们敬畏。繁文琐礼,来掩盖他们质朴的本质;厚葬久丧,来使他们的家产消耗干净。口含珠宝,身穿玉衣,佩着印绶,来使他们的财产变成泥土;深挖战壕,高筑城墙,用来耗尽他们的体力。家家贫困,族族人少,考虑患祸的人就很少了,用这种办法改变风气,可以长久地持守天下而不会失去。”因此《老子》中说:“人们在生长变化中,物质生活欲望可能发生,我将用‘无名之朴’(道)来镇服它们。”
第十三卷 氾论训
【题解】