YE CHANG NEWS
当前位置:广安KTV招聘网 > 广安热点资讯 > 广安励志/美文 >  【译文】孔子说“总是推许言论笃实的人他是真正的君子呢?还是故

【译文】孔子说“总是推许言论笃实的人他是真正的君子呢?还是故

2022-07-06 06:31:27 发布 浏览 387 次

【译文】孔子说:“总是推许言论笃实的人,他是真正的君子呢?还是故作深沉的人呢?”

论笃是与:与,许,赞许,推许;论笃,论笃者;“论笃”是“与”的前置宾语。

 子路问:“闻斯行诸?”子曰:“有父兄在,如之何其闻斯行之?”

冉有问:“闻斯行诸?”子曰:“闻斯行之。”

公西华曰:“由也问闻斯行诸,子曰:‘有父兄在’;求也问闻斯行诸,子曰:‘闻斯行之。’赤也惑,敢问。”子曰:“求也退,故进之;由也兼人,故退之。”

【译文】子路问:“听到就干起来吗?”孔子说:“爸爸哥哥还健在,怎么能听到就干起来?”冉有问:“听到就干起来吗?”孔子说:“听到就干起来。”

公西华说:“仲由问听到就干起来吗,您说‘父亲哥哥还健在(不能这样做)’;冉求问听到就干起来吗,您却说‘听到就干起来’。我给弄糊涂了,大胆地来问问您。”孔子说:“冉求平时做事退缩,所以我给他打打气;仲由却有两个人的胆量,所以我要给他泼点冷水。”

诸:“之乎”的合音字。

兼人:兼有两个人的勇气,敢作敢为。

 子畏于匡,颜渊后。子曰:“吾以女为死矣。”曰:“子在,回何敢死?”

【译文】孔子在匡被围困了之后,颜渊最后才来。孔子说:“我还以为你死了。”颜渊说:“您还健在,我怎么敢死呢?”

 季子然问:“仲由、冉求可谓大臣与?”子曰:“吾以子为异之问,曾由与求之问。所谓大臣者,以道事君,不可则止。今由与求也,可谓具臣矣。”

曰:“然则从之者与?”子曰:“弑父与君,亦不从也。”

【译文】季子然问:“仲由和冉求可以说是大臣吗?”孔子说:“我以为您是问别人,原来问的是由与求啊。我们所说的大臣,应心怀仁义来服事君主,如果这样行不通,就宁愿辞职不干。如今由和求这两个人,可以说是具备相当才能的臣子了。”

季子然又问:“那么,他们会服从上级吗?”孔子说:“杀父亲和君主的事,他们也不会服从的。”

您可能感兴趣

首页
发布
会员